poured gently

release 24 august 2010
producer AIMUA EGHOBAMIEN
co-producer GLAFKOS KONTEMENIOTIS
executive producer DAVID QUINTAVALLE
℗ & © 2010 QUAESITOR MUSIC QML001
sounds
tracks
01 estlin’s dream
02 a child is born
03 migration
04 passion poured gently
05 fascinating rhythm
06 in a sentimental mood
07 listen to monk (rhythm-a-ning)
08 never dreamed you’d leave in summer
09 ‘tis what it is
10 so many stars
11 it’s my life
12 it don’t mean a thing (if it ain’t got that swing)
13 benediction
album description
The album showcases a number of Eghobamien’s own compositions that realise the full synthesis of his musical roots. “Slate Of The Atlantic”, simple and stately, looks back to the work song, the blues style of “You Gotta Move” and the traditional spiritual style of “There Is A Balm In Gilead” (both also covered on the album). It builds in intensity with West African drums and with strings in a style one might associate with the Highlands or bluegrass. “Coffee Shop Window” capitalises on the complexity of an off-rhythm bass line and anxious strings to transform a sweet lyric of life’s possibilities into a more edgy and modern composition. “On The Surface”, with a catchy melody and bittersweet lyric, just soars in the perfect fusion of Eghobamien’s ear and heart. For the first time, Eghobamien’s poetry complements his music to create an innovative performance aesthetic. The poem, “Indigo”, precedes and sets the mood for “Slate Of The Atlantic” and “patches” is used to prepare the narrative for the song, “Enough”. This song builds relentlessly from the poem adding a steady, mantra-like bass groove to climax with the existential lament, “I cannot go back home/I am not even here, anymore”, then fades away again.
reviews
“poured gently is an absorbing and original set, intelligently programmed and elegantly performed.”
—CHRIS PARKER vortex cd reviews
lyrics
song based on E. E. CUMMINGS’ poem
if i love You
(thickness means
worlds inhabited by roamingly
stern bright faeries
if you love
me)distance is mind carefully
luminous with innumerable gnomes
Of complete dream
if we love each(shyly)
other, what clouds do or Silently
Flowers resembles beauty
less than our breathing
if you love
me)distance is mind carefully
luminous with innumerable gnomes
Of complete dream
Of complete dream
dream
“if i love You” from complete poems: 1904–1962 by E. E. CUMMINGS
edited by GEORGE J. FIRMAGE, are used with permission of liveright publishing corporation
© 1931, 1959, 1991 by the trustees for the E. E. CUMMINGS trust
© 1979 by GEORGE JAMES FIRMAGE
he goes from here, never back
searching for home.
the life he made, neatly packed
with his soul.
he journeys on road and track—
life alone.
mountains of green, sprinkled white
just rock to climb.
deep valley shade sinks to night—
still no sleep.
he marches on, proud and right
cheating time.
we who see him pass
turn without a nod—
who see him pass—turn!
he waves farewell to his sky
to cross the sea
to cities grey—lacking sky—
stainless steel.
blurred faces pass—not an eye—
nor a smile.
he’s you and I hurting so—
praying for love.
our future bleak—nothing grows—
till we touch.
then like him we’ll never know
the way home.
we who see him pass
turn without a nod—
who see him pass—turn!
lyrics AIMUA EGHOBAMIEN, DAVID QUINTAVALLE
© 2006 poured gently music—bmi
embrace yourself and your creation and let your passion pour gently
quietly draw on history, shaping future, changing completely
blazing through one, two, three, and four piercing skill with passion poured gently
shade in the space for innovation and play, dance, sing out, completely
fiercely proclaim your motivation and intent: passion poured gently
embrace yourself and your creation and let your passion pour gently
© 2008 poured gently music—bmi
come on and walk the walk
feeling mighty fine, babe
swish, swoosh and on you go
feeling mighty fine
I should realise
‘tis what it is
‘tis what it is
I say!
hat on and to the side
feeling mighty fine, babe
click, clack your red heels high
feeling might fine
I should realise
‘tis what it is
‘tis what it is
I say!
© 2006 poured gently music—bmi
ẹdo
ghẹ ghi muohan
vuọn n’oghọghọ
rhunmwunda mẹ n’osa ọre n’ọ yan okọ
vbe n’ọ rhirhi gha ye hẹẹ
t’i gha gu’okọ ruẹ s’ufomwẹn
english
do not be afraid
be joyful my child
because I will always guide and protect you
whatever storms may come your way
I will anchor you till they pass by
ẹdo lyrics SAMUEL E. OGBONMWAN
english translation AIMUA EGHOBAMIEN
© 2008 poured gently music—bmi